At the said place, on the tenth day of the
month and year aforesaid, the said Alcalde Mayor, appeared Joaquin El Burro,
Indian, native of the Pueblo of San Geronimo of the Taos, summoned by both
parties, who I charged with the obligation of telling the truth, which if he
failed to do, the result. And
understanding all well, he promised to tell the truth so far as he was
questioned, and as he knows, being asked if he harvested the corn of Marcial
Torres, deceased, he said: that Catalina de Vialpando, wife of Antonio Martin,
and mother of the wife of said deceased, who was in Taos, as soon as Marcial
Torres was dead, she requested him to harvest the corn of the field of the said
Torres, and for that purpose she furnished an Indian slave-woman to assist him,
and that he and his wife and the Indian woman gathered and shucked the corn,
which he measured, and there were seventy costales, not big one like those of
the Spaniards, but small ones like those of the Indians, most of it green, and
that he stored the corn in a room of his house which belongs to the community,
and that when Antonio Armijo, alcalde Mayor of Taos, hid some pelts which they
wanted to burn, he broke down the partition in doing it, and when he took the
pelts out again he left the place open, and that when he (affiant) was apprised
of it, much of the corn had been taken out, but that he did not know who did
it; and that afterwards, when the Comanches captured the community they broke
open the partition at the same place and then more corn was taken and that of
what was left, Antonio Martin, on two occasions, took away two mule-loads, and
what was left is at his (affiant’s house) and that Antonio Martin told him that
corn was for Valentin, and that he is ready to deliver it. That the said Catalina gave him the pickets
of the corral of the deceased, in gratitude, and that also she offered him an
old cart, which he refused, and that said cart is now cast aside in the Pueblo.
That what he has stated is true and all that he knows, under the obligation for
the promise he has made. He did not sign
because he did not know how.
I, the said Alcalde Mayor signed it, acting
as said judge, to which I certify.
Carlos Fernandes, (rubric) and wit/ Juan Domingo, (rubric) and Miguel de Beitia, (rubric)
Carlos Fernandes, (rubric) and wit/ Juan Domingo, (rubric) and Miguel de Beitia, (rubric)
~
At the said place on the fourteenth day of
the said month and year, before me, the said Alcalde Mayor, appeared Bentura
Mestas, a witness on behalf of Valentin Martin, who was sworn by me in due form
of law, under which oath he promised to tell the truth as to what he knew; and
to the questions asked him, being asked what property Marcial Torres had when
his first wife died, he said he did not remember in what year the first wife of
Marcial Torres died, but that he does know that in the year of forty-seven he
was a widower, and that in the year of forty-nine, which was the year that
Marcial Torres came down from Abiquiu, he had more than twenty cattle, and that
he knew of no other property. Being
asked if he knew what property said Torres had when he married the second time
he said he did not. And being asked if
upon this subject he knew anything more, he said he did not, and that what he
has already stated is true under the obligation of the oath he has made. The statement being read to him, he ratified
and affirmed it, saying that he was sixty-six years old. He did not sign because he said he did not
know how.
I signed with the witnesses, acting as said
judge, to which I certify.
Carlos Fernandez, (rubric), wit/ Juan Domingo Lovato, (rubric)
and Miguel de Beitia, (rubric)
~
On the said day, month and year, before me
said alcalde mayor, appeared Capt. Joseph Antonio Naranjo, as a witness in
behalf of the same party, who was sworn by me, in the name of God and the Holy
Cross, under which oath he promised to truthfully answer all questions asked
him as to what he knows. And the
interrogations being of the tenor of the foregoing, he said that he did not
know positively what property Marcial Torres had at the time his first wife
died, but that soon after he became a widower, he knew him to have twenty-five
cattle, two mules and six horses, and that he did not know whether or not he
had any property at the time he married the second wife. Being asked if he knew anything more relative
to this case, he said that he also knew that when Marcial Torres was married
the first time he was poor, very poor; and that he gave or sold to Francisco
Muñiz a quilt, which his wife had made, for which he was given five or six
horses, with which he made his start; and he did not know anything more; that
what he has stated is true under the obligation of the oath he has taken. He affirmed and ratified this, his statement,
saying that he was forty-eight years of age.
He did not sign because he did not know how.
I the said Alcalde Mayor signed it, with the
witnesses, acting as said judge, to which I certify.
Carolos Fernandez, (rubric), wit/ Juan
Domingo Lovato, (rubric) and Miguel de Beitia, (rubric)
~
On the said day, month and year, and at the
said place, Miguel de Beytia appeared as a witness in behalf of Valentin
Martin, and was sworn by me in the name of our Lord, God and the Holy Cross,
under which obligation he promised to truthfully answer all questions put to
him so far as he knew. And being asked
if he knew what property was owned by Marcial Torres, now deceased, and his
first wife at the time of their marriage.
He said he did not know. And
being asked if he knew that property the said Torres had, at the time his first
wife died, he said that when the said Torres lived at Abiquiu, after becoming a
widower, he had a little bunch of cows and oxen and some horses, but that he
did not know how many. Being asked if he
know what property said Torres had when he was married the second time, with
Maria Martin, he said he did not know; and being asked if he knows anything
more relative the case, he said he did not; and that what he has stated is true
under the obligation of the oath he has made, which he affirmed and ratified,
and said his age was thirty-three years; and he signed with me and the
witnesses acting.
That these proceedings be referred to
Valentin Martin, that he may enter plea and briefs. I, said Alcalde Mayor have so provided and
signed, acting with the witnesses, to which I certify.
Carlos Fernandez, (rubric), wit/ Juan Domingo
Lovato, (rubric) and Miguel de Beitia, (rubric)
~
In view of the foregoing decree of Señor don Carlos Fernandez, Alcalde Mayor, in
which he orders, that on behalf of the minors the proceedings be referred to
me, and that I, Valentin Martin, make answer or enter plea by brief, as
attorney, (which I am not) of said minors, but as a party to the cause I say,
as the law permits me.
Have I established my claim by the witnesses
presented by me, or not? If so, Your
Honor, as Warden of minors, (padre de menores) and first justice (justicia
mayor) of the place, and judge specified by the Governor, Señor don Francisco Marin de Valle, to assume
the care and charge of the property of Marcial Torres, deceased, now in the
guardianship of Antonio Martin, that said property be not dissipated, and to be
sole trustee and guardian thereof until the rightful heirs (who were unknown to
said Governor, don Francisco Marin
del Valle) as it was incurred from the order that they were in a position to
obtain it without process of law; Your Honor, as I have said, should in justice
rule that Antonio Martin deliver the property he received belonging to said
Marcial Torres.
It not being in conformity with Your Honor’s
mandate; and because there was no dowry with the first nor second marriage, and
the property, as Your Honor says, being gananicial,
should belong to the children by the first marriage, inasmuch as the property
was acquired by the deceased Torres and his first wife by their labor, as
attested by the witnesses I have introduced.
It being notorious and well known that this property was possessed of by
Marcial Torres, deceased, at the time of his second marriage. Therefore segregation of the first wife’s
share should be recognized, together with the increase or additions thereto. And being recognized, such increase should be
equally divided, segregating, as said before, the property owned by said
deceased Marcial Torres at the time of his second marriage.
If the proof offered is not properly made, or
is not sufficient in justice to grant me a hearing I pray of your Honor to be
pleased to summon Juan Domingo Lovato, Salvador Torres and Pablo
Vialpando. The latter of these kept his
cattle in the same corral with those of the deceased Torres, and he, as well as
the others, knew the said property; and they will state the truth under
oath. Your Honor should also observe
that the contradictions of the witnesses introduced by Antonio Martin are
sufficient to nullify the proof offered by him.
One of them declares that the sorrel mule
died on the porch of his house, and the other, at a former item, says that he
took him up to Taos.
I, myself should say that the testimony of
the first witnesses presented by me, nor that of those introduced later, is
necessary to establish the existence of the said property of said Torres,
deceased, as contended, and as appears from the inventory made by Your Honor,
the oath of Antonio Martin, and by the delivery by Juan Domingo Lovato. Of those, only that paid to don Matheo del Pino, and the two
novenaries he paid for the repose of the soul of the deceased Torres, should be
considered, as there is no reason why the charities of Antonio Martin should be
sustained by the minors. Surely no one
told him to pay said novenary.
Therefore, Mr. Alcalde Mayor, all the
property of the deceased, Marcial Torres, should be delivered to the minors,
except, as before said, that which occurred during period of second marriage.
This is justice should be inventoried and divided in equal parts; and only in
that way will the heirs will be reconciled and I in their name, with that which
I request in the petition preceding in these proceedings, knowing that what I
ask is entirely just. Also sensible to
the lack of charity and the injustice of the partition which said Antonio
Martin wanted to make with twenty-five pesos to the parties who will not
consent thereto, nor will I, with this nor other proposition similar.
Valentin
Martin, (rubric)
~
File: Under the law it was my duty to order,
and I have ordered, the examination of the witnesses cited relative to the
points specified.
I so provided, ordered and signed, acting as
said judge, to which I certify.
Carlos
Fernandez, (rubric) and Francisco Sanchez, (rubric)
~
At said place, on the third day of April, in
the year Seventeen hundred and sixty-three, before said Alcalde Mayor, appeared
as witness, Juan Domingo Lovato, who I swore, in the name of God and the Holy
Cross, under which oath he promised to tell the truth so far as he knew, and
was asked, which being if he know what property Marcial Torres possessed at the
time he contracted his second marriage, he said that what he knew was that when
Marcial Torres went up from Rio Arriba to Santa Barbara, shortly before his
second marriage, he took along more than ten cattle, riding saddle and arms,
but that he does not know positively how many.
Neither does he know of other property, nor that this is true and what
he knows under the obligation of the oath he has made. And being read to him, he affirmed and
ratified it. He said his age was
twenty-seven years. And he signed with
me and the witnesses, acting as said judge, to which I certify.
Carlos Fernandez, (rubric), wit/ Juan Domingo Lovato, (rubric) and Francisco Sanches, (rubric)
Carlos Fernandez, (rubric), wit/ Juan Domingo Lovato, (rubric) and Francisco Sanches, (rubric)
~
At said place, said day, month and year,
Salvador Torres appeared as a witness, whom I swore according to law, under
which obligation he promised to truthfully state all he knew and should be
asked, which being in the tenor of the foregoing witness, he said that when
Marcial Torres came down from Abiquiu, then a widower, he brought more than
twenty cattle, four horses and one mule, but that he did not know what property
he had at the time of his second marriage; and what he (the affiant) delivered
to Marcial Torres five cows with calves, with the brand of Mestas, the “dude” a
resident of Rio Abajo in lieu of an equal number that had remained as strays
belonging to said Marcial, his brother, and he (affiant) had found and disposed
of them and that this is true and all he knew, under the obligation of the oath
he has made.
This his declaration being read to him he
affirmed and ratified it, anything that his age was forty-six years. He did not sign as he did not know how.
I, the said Alcalde Mayor signed it with the
witnesses, acting as said judge, to which I certify.
Carlos Fernandez, (rubric), wit/ Francisco
Sanchez, (rubric) and Juan
Domingo Lovato, (rubric)
~
At the said place, on the eleventh day of
April, in the year seventeen hundred and sixty-three, before me said Alcalde
Mayor, as a witness, Pablo Francisco Vialpando, who made oath before me in the
name of Our Lord, God and the Holy Cross, under which obligation he promised to
tell the truth as to that he knows and should be asked. Being asked if he enclosed in his corral the
cattle of the deceased, Marcial Torres, at the time he married the second wife,
he said that at the time of the marriage, which occurred at Santa Barbara, he,
the affiant, was at Taos, but that immediately after the said Marcial went to
live at the Taos they had their corrals together, and that he knew that he took
thereafter being married thirteen or fourteen cattle of all ages, a mule and
three or four horses and that this is the truth and what he knows, under the
obligation of the oath he has made.
This statement being read to him he affirmed
and ratified it, saying that he was fifty-three years old. And he signed it with me and the witnesses,
acting as said judge.
Pablo Francisco de Villalpando, (rubric),
wit/ Carlos Fernandez, (rubric) and Francisco Sanches, (rubric)
Referred to Antonio Martin that he may answer
and plead by brief. I so provided,
ordered and signed, acting as said judge.
To which I certify.
Carlos Fernandez, wit/ Francisco Sanchez, (rubric) and Joseph Martin, (rubric)
References:
Spanish Archives of New Mexico, Series I, Twitchell 987, Reel 5, Frames
725-824
©Henrietta M. Christmas
No comments:
Post a Comment